C COMICS (Part 4)

First panel of Joe Brainard and Ron Padgett’s Sufferin’ Succotash
If non-narrative, or storyless, comics are not much discussed by critics and/or comics theorists, it is not solely for want of examples of the art—however limited or hard to find they may be. A significant obstacle, in theoretical discourse of the art, is the lack of any basic, critical language with which to talk about comics that do not intend to tell a story.
A great case in point is Scott McCloud’s Understanding Comics (Kitchen Sink, 1993). While McCloud is adept at describing and cataloging many of the essential aspects and/or building blocks of narrative comics work, there is little to account for anything non-narrative.
His breakdown of types of panel-to-panel transitions clearly articulates this narrative-biased lack:

Transition types 1-5 are only applicable to comics telling a story. The sixth, “non-sequitur,” suggests that any comic not telling a story must be, finally, purely random.
One of the most common misunderstandings and/or dismissals of poetry—including everything from dada and surrealism to Ezra Pound’s Cantos to Kenneth Koch’s When the Sun Tries to Go On to virtually the entire output of the writers associated with language writing tendencies of the 1970s and 80s—is that there is no connection from phrase to phrase, line to line, syntactical unit to syntactical unit, from image to image, or from sentence to sentence. There are working poets today who still cling to the belief that a “language poet” is basically anyone who sutures together a series of non-sequiturs.
But as any closer examination of non-narrative poetry makes apparent, connections between seemingly disparate elements begin to add up as one becomes aware of underlying structure, of formal considerations, of tone, of theme, of an array of associative connections that can be made. The problem is in limiting one’s sense of “connection” to narrative causality.
This is equally true of non-narrative comics, the bulk of which—and certainly the best of which—reveal connections between one panel to the next, between image and text, or between the individual panels and what, finally, the comic itself is exploring.
Meaning, in other words, is not simply that which supports mere narrative development.
In Joe: A Memoir of Joe Brainard (Coffee House Press, 2004), Ron Padgett describes his and Brainard's working process on two comics produced in 1970 and first published in Padgett's book, Tulsa Kid.
"That summer in Vermont, Joe and I did our collaborative comic Sufferin' Succotash. Knowing that Joe preferred not to do the kind of messy, spontaneous, simultaneous collaborations that we had done in the mid-1960s, I wrote a text--a pseudo-professorial statement--that I thought could be adapted to the comic strip form. Then Joe and I set about looking through his and Kenward [Elmslie]'s postcard collections, selecting images that jumped out at us. We quickly put them in a sequence, sometimes matching image and text, sometimes going against an overt connection. In light of the images, I made a few final revisions of the text. Joe then redrew everything in black and white, and I lettered in the words." (p. 163)
While Padgett’s description of his and Branaird’s process may not immediately bring to mind more formally rigorous (e.g., oulipian) experimentation, Brainard emphasizes the origin of these images as postcards in the layout of the comic. Unlike most of Brainard’s comic work, which employs panels of different sizes, in Sufferin’ Succotash, the six pages of text and illustration are constrained to grids of six panels of equal size. The panels themselves are postcard-like horizontal rectangles of equal size.
The images play off of Padgett’s text in interesting and poetic ways.

The image in the first panel, of a cartoony, middle-aged man thinking the word “The” is, in and of itself, meaningless, or at the very least abstract, until we move along to the second panel:

which clearly establishes the man in the first panel as the professor in question. The parked automobile here relates nicely to “paused.” Not simply because it is parked. Its status as postcard, and specifically here as an image of a then-new automobile from what looks to be the 1930s, emphasizes the nature of rendering (by illustration or photography) as that which forcibly “pauses” an object in time.

The horse’s tail initially seems incongruous with “Ideas as sensations” from the text. But there are two distinct resonances here. First, the horse’s tail seems to have been caught in motion, perhaps in the act of swatting a fly or other insect from the horse’s rear end—responding, in other words, to “sensation.” Secondly, and perhaps more obviously, the horse’s backside nicely punctuates the end of the professor’s first sentence—the relationship between the professor and a "horse’s ass" was probably not subconscious.

In this next panel, “… ideas are normally understood” again seems incongruous with the image of two people rowing through the rapids in a canoe. It may be a stretch, but there is some relationship here, if one thinks about how thoughts travel, rapidly, along the river-like course of the central nervous system.

The angel statuette, however, seems like a clearly intended, if poetic, illustration of “mental abstractions …”

And, again, although the pictured mushrooms and “electrical impulses” of the text do not strike one as directly related, they seem again to poetically complement each other, especially given the mushroom’s popularity as hallucinogen in the late 60s and early 70s.
Clearly, this comic is not, finally, an example of panel-to-panel non-sequitur. But where else on McCloud's panel-to-panel breakdown to place it? There is a rich play between text and image here that, because it operates on a vertical (accrual-based) rather than horizontal (causal-based) axis, current comics theory simply cannot, in its narrative-biased vocabulary, account for.
Clearly, the language needs to be modified if we are going to be able to address this kind of work; indeed, if we are going to admit that these are comics at all.
[To be continued.]


4 Comments:
This is great stuff, Gary, I look forward to Part 26!
We cover McCloud's transitions in our new textbook and we propose a new one which I hope addresses this "vertical" (I like Deren's distinction) aspect of a comic: we call it a "symbolic" transition (replacing our earlier choice, metaphoric) and intend it to refer to two panels that are not related literally but which do have some kind of connection. For example, you might have a guy saying something stupid in company and the next panel might show him standing with his pants around his ankles. Or like in manga where characters turn into little superdeformed versions of themselves from one panel to the next (or in the panel for that matter).
Of course in a lot of these examples your showing the poetic "verticality" happens *within* the panel, in the apparent incongruity between text and image.
This Brainard stuff is fascinating, I wonder if there is anyone who would print a collection of that stuff...
Two other cartoonists you might check out in this vein: Kevin Mutch (esp. the Captain Adam stuff from Blurred Vision) and a new discovery from MoCCA, Jillian Tamaki--did you pick up her book Gilded Lillies? It's really interesting.
Matt
PS: Jessica points out in defens of McCloud that his "aspect-to-aspect" transition can also be considered a vertical, non-narrative type of transition. It's basically what I used in my one-page comic "House Music" (A Fine Mess #1), to offer one example.
Yes, and in fact, when Ian Brill reviewed Elsewhere #1 in the Comics Journal, he said essentially that it was a comic that made use only of aspect-to-aspect transitions.
I've definitely got more to think about with respect to these categories.
Hi Gary, I just stumbled on your blog and am really enjoying your observations! You're officially bookmarked...
I proposed a similar transition to Matt several years ago in my book called a "Cognable" — with a lot of the same intentions (along with several other transitions).
Nowadays, I don't really believe that transitions exist at all, especially for cases like this in non-narrative works. In lots of these, the text is dominating the meaning and the visuals don't really have much a relation at all. Why should we try to force a "transition" when no such relationship might exist?
Anyhow, I talk about this stuff in the second half of this essay: Interactions and Interfaces. If you're interested, I'd love to hear your thoughts!
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home